fa_tn/rom/13/13.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# [بگذار]
پولس خوانندگان خود و ایمانداران دیگر را نیز به حساب می‌آورد. [در فارسی انجام نشده]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# با شایستگی رفتار کنیم چنانکه در روز
پولس به نحوی از زندگی ایمانداران راستین سخن می‌گوید که گویی در هنگام روز راه می‌روند. ترجمه جایگزین: «در مسیری مشخص راه رویم تا بدانیم که همه می‌توانند ما را ببینند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# در بزم‌ها و سکرها
این مفاهیم اساساً یک معنا دارند. شما می‌توانید این دو عبارت را در ترجمه خود ترکیب کنید. ترجمه جایگزین: «بی‌عفتی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# نزاع
این کلمه اشاره به نقشه کشیدن بر ضد دیگران و بحث کردن با آنها دارد.
# حسد
این کلمه اشاره به حس منفی نسبت به موفقیت یا پیشرفت دیگران دارد.