1.7 KiB
جمله ارتباطی:
پولس در مورد نزاع درونی خود در مورد شریعت سخن میگوید. نزاعی که ما بین انسانیت باطنی[انسان درونی] و ذهنش روی داده است ــ نزاعی بین گناه و خوبی.
که آنچه میکنم نمیدانم
«از دلیل انجام برخی از کارها مطمئن نیستم»
آنچه میکنم
«به خاطر کاری که انجام میدهم»
آنچه میخواهم نمیکنم
پولس با استفاده از کلمه «نمیکنم» بر کاری تاکید میکند که به اندازهای که به آن مایل است آن را انجام نمیدهد یا اینکه او اغلب کاری را انجام میدهد که نمیخواهد. این کلمه مبالغه است. ترجمه جایگزین: «همیشه آنچه را که میخواهم انجام نمیدهم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
کاری را که از آن نفرت دارم به جا میآورم
کلمات «به جا میآورم» به طور ضمنی اشاره میکنند که پولس همیشه آنچه که از آن نفرت دارد را انجام میدهد. پولس با استفاده از این کلمات، به انجام کاری تاکید میکند که اغلب مایل به آن نیست. این کلمات مبالغه هستند. ترجمه جایگزین: «آن چیزهایی که میدانم نیکو نیستند، کارهایی هستند که اغلب انجام میدهم»