22 lines
1.2 KiB
Markdown
22 lines
1.2 KiB
Markdown
# [اما این را در نظر داشته باش]
|
||
|
||
«پس این را در نظر داشته باش» یا «بنابراین، این را در نظر داشته باش»
|
||
|
||
# [در نظر داشته باش]
|
||
|
||
«به آنچه میخواهم به تو بگویم فکر کن»
|
||
|
||
# ای آدمی
|
||
|
||
از عبارت «تو، هرکس که هستی» یا «تو،» (با کاما) استفاده کنید، و در ادامه آن کلمهای که به نوع بشر اشاره دارد را بیاورید.
|
||
|
||
# ای آدمی که بر کنندگانِ چنین اعمال حکم میکنی و خود همان را میکنی
|
||
|
||
«تویی که میگویی فلانی لایق مجازات خداست اما در همان حال اعمال شرورانه[بدکاری] مشابهی را انجام میدهی»
|
||
|
||
# از حکم خدا خواهی رست؟
|
||
|
||
این جمله در قالب سوال بیان شده تا بر آنچه میگوید تاکید بیشتر کند. شما میتوانید این سوال را در قالب جملهای منفی با لحنی جدی ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «قطعاً از داوری خدا نخواهید گریخت!»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|