fa_tn/rom/01/intro.md

3.4 KiB
Raw Permalink Blame History

نکات کلی رومیان۱

ساختار و قالب‌بندی

نخستین آیه نوعی معرفی است. افراد در منطقه‌ مدیترانه‌ باستان، اغلب نامه‌های خود را به این روش آغاز می‌کردند. این نوع از آغازکردن نامه، گاهی «معرفی و احوالپرسی آغاز نامه» خوانده می‌شد.

مفاهیم ویژه دراین بخش

انجیل

در این بخش، هنگامی که پولس از «انجیل» می‌نویسد (آیه‌های ۱، ۲، ۹ ، ۱۵ ، ۱۶ ، ۱۷) ، به پیام رستگاری خدا برای انسان‌ها، به واسطه‌ قربانی شدن عیسی بر روی صلیب، اشاره می‌کند.

محصول

این بخش کتاب رومیان، از تصویر برداشت محصول، برای سخن گفتن از اعمال نیک مسیحیان رومی به واسطه ایمان آنها به آنچه پولس درباره عیسی به آنها گفته است، بهره می‌گیرد.

(آدرس‌های [[rc:///tw/dict/bible/other/fruit]] و [[rc:///tw/dict/bible/kt/faith]] و rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous را ببینید)

محکومیت جهان و خشم خدا

این بخش توضیح دهنده‌ این حقیقت است که هیچ کس در پیشگاه خدا عذری ندارد. همه‌ ما درباره‌ خدای حقیقی، یهوه، بخاطر آفریده‌هایش در پیرامون خود، آگاهیم. به خاطر گناه ما و طبیعت گناهکارمان، به صورتی منصفانه هر فردی مستحق خشم خدا است.برای کسانی که به عیسی ایمان دارند، این خشم، با مرگ او بر روی صلیب، آرام گرفت.

(آدرس [[rc:///tw/dict/bible/kt/believe]] و [[rc:///tw/dict/bible/kt/sin]] را ببینید)

طرح‌های مهم گفتار در این بخش

"خدا ایشان را واگذاشت"

بسیاری از پژوهشگران عبارات «خدا ایشان را واگذاشت» و «خدا آنان را رها کرد» را از نظر خداشناسی مهم می‌بینند. در هر دو مورد، این به معنای این است که خدا از تلاش برای آموزاندن راه درست به این افراد دست برداشت و به آنها اجازه داد تا هرچه می‌خواهند بکنند، اگرچه که، هر آنچه می کنند شریرانه باشد.

دیگر دشواری‌های محتمل در ترجمه این بخش

عبارات و مفاهیم دشوار

این بخش در خود ایده‌های دشواری دارد. روش نوشتاری پولس ترجمه بسیاری از عبارات در این بخش را دشوار می‌سازد. ممکن است لازم باشد که مترجم از ترجمه UDB برای درک معنای عبارات، بهره گرفته و سپس آنها را به روشی که برای درک افراد آسان باشد ترجمه کند. برخی از عبارات دشوار عبارتند از: «اطاعت ایمان»، «که او را با روح خود خدمت می‌کنم»، «از ایمان به ایمان» و «جلال خدای غیر فانی را با تصویری در شباهت انسان فانی تعویض کردند».