fa_tn/rev/22/10.md

933 B
Raw Permalink Blame History

جمله ارتباطی:

فرشته، سخن خود با یوحنا را به پایان می‌رساند.

کلام نبوّت این کتاب را مُهر مکن

مهر کردن کتاب یعنی آن را به وسیله‌ای بست که دیگر کسی جز به شکستن آن مهر، قادر به مطالعه محتویات آن کتاب نبود. فرشته به یوحنا می‌گوید که پیغام این کتاب را مثل راز نگه ندارد. ترجمه جایگزین: «رازی که در این کتاب است را...پیش خود نگه ندار»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

کلام نبوّت این کتاب

«کلام» اشاره به پیغام دارد. ببینید <مکاشفه ۲۲: ۷> را چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «پیغام نبوتی این کتاب»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)