fa_tn/rev/20/03.md

980 B
Raw Permalink Blame History

در را بر او بسته

فرشته آن گودال را مهر و موم کرد تا مانع باز شدن آن توسط دیگران شود. ترجمه جایگزین: «مهر و مومی که مانع باز شدن آن شود»[مهر و مومی که اجازه باز شدن آن را نمی‌دهد]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

امّت‌ها را دیگر گمراه نکند

«امت‌ها» کنایه از مردم زمین است. ترجمه جایگزین: «گروه‌های مردم را فریب ندهد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

هزار سال

« ۱۰۰۰ سال»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

خلاصی یابد

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا به آن فرشته فرمان می‌دهد تا او را آزاد کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)