fa_tn/rev/16/16.md

486 B

ایشان را...فراهم آوردند

«ارواح شریر، شاه و سپاهش را گرد هم آوردند»

می‌خوانند

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مکانی که مردم می‌خوانند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

حارمَجِدّون[ حارمَگِدّون]

اسم مکان است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)