fa_tn/rev/15/01.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی:

این آیه، خلاصه‌‌ای از رویدادی است که در <۱۵: ۶- ۱۶: ۲۱> اتفاق می‌افتد.

عظیم و عجیبی

این واژگان معنایی مشابه دارند و جهت تاکید استفاده شده‌اند. ترجمه جایگزین: «آنچه که به شدت من را متعجب کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

هفت فرشته‌ای که هفت بلایی

«هفت فرشته‌ای که اختیار فرستادن بلا بر زمین را داشتند» [هفت فرشته‌ای که می‌توانستند بلا را بر زمین روانه کنند]

که آخرین

«بعد از آنها دیگر بلایی در کار نخواهد بود»

به آنها غضبِ الهی به انجام رسیده است

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا این بلایا خشم خدا را تکمیل می‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

به آنها غضبِ الهی به انجام رسیده است

معانی محتمل: ۱) این بلایا تمام خشم خدا را ابراز خواهند کرد یا ۲) بعد از این بلا، خدا دیگر خشمگین نخواهد بود.