fa_tn/rev/12/16.md

1.0 KiB

زمین زن را حمایت کرد و زمین دهان خود را گشاده، آن رود را که اژدها از دهان خود ریخت فرو برد

زمین به نحوی بیان شده که گویی موجودی زنده است و و آن گودالِ بر زمین به نحوی بیان شده که گویی آب را می‌نوشد. ترجمه جایگزین: «گودالی در زمین گشوده شد و آب از آن گودال پایین رفت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

اژدها

خزنده عظیم الجثه و هولناک که به مارمولک شباهت دارد. این موجود برای یهودیان نمادی از شرارت و آشوب بود. این اژدها در آیه ۹ «ابلیس یا شیطان» معرفی می‌شود. ببینید مکاشفه ۱۲: ۳ را چطور ترجمه کرده‌اید.

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)