fa_tn/rev/12/09.md

1.5 KiB

اژدهای بزرگ انداخته شد، یعنی آن مار قدیمی که به ابلیس و شیطان مسمّیٰ است که تمام ربع مسکون را می‌فریبد. او بر زمین انداخته شد و فرشتگانش با وی انداخته شدند

اطلاعات ذکر شده در مورد آن مار را می‌توان در جمله‌ای جداگانه و بعد از جمله‌ای آورد که مار بر زمین انداخته می‌شود[ به عبارت دیگر می‌توان ترتیب جملات را عوض کرد]. ترجمه جایگزین: «اژدها بر زمین افتاد و فرشتگانش نیز با او به زمین پرت شدند. او همان مار پیر است که جهان را می‌فریبد و به او ابلیس یا شیطان می‌گویند»[اژدهای بزرگ انداخته شد،  و فرشتگانش با وی انداخته شدند. ، یعنی آن مار قدیمی که به ابلیس و شیطان مسمّیٰ است که تمام ربع مسکون را می‌فریبد.]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish)

اژدهای بزرگ... بر زمین انداخته شد و فرشتگانش با وی انداخته شدند

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا اژدها و فرشتگانش... را از آسمان بیرون انداخته و آنها را به زمین فرستاد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)