fa_tn/rev/07/intro.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

نکات کلی مکاشفه ۷

ساختار و قالب‌بندی

صاحب نظران کتاب مقدس بخشهای مختلف این باب را به طرق مختلف تفسیر کرده‌اند. نیازی نیست مترجمین برای ترجمه محتویات این باب همه آن را درک کنند.

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting)

ترجمه صحیح اعداد بزرگ در این باب بسیار مهم است. عدد ۱۴۴۰۰۰ دوازده برابر دوازده هزار است.

مترجمین باید دقت کنند که فهرست سبط اقوام اسرائيل در این باب به نحوی که عموماً در عهد عتیق آمده بیان نشده است.

برخی از ترجمه‌ها آیات منظوم را در سمت راست و با فاصله بیشتری از مابقی متن قرار می‌دهند تا خواندن آنها آسانتر شود. ترجمه ULB این کار را با آیات ۵-۸ و ۱۵- ۱۷ انجام می‌دهد.

مفاهیم خاص در این باب

پرستش

خدا قوم خود را نجات می‌دهد و آنها را از سختی‌ها عبور می‌دهد. قوم خدا با پرستش کردن او پاسخ می‌دهند.

(See: rc://*/tw/dict/bible/kt/worship)

آرایه‌های ادبی مهم در این باب

بره

این کلمه اشاره به عیسی دارد و همچنین در این باب لقبی برای عیسی است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)