fa_tn/rev/05/08.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

برّه

«بره» گوسفندی کم سن و سال است. در این قسمت به طور نمادین اشاره به عیسای مسیح دارد. ببینید <مکاشفه ۵: ۶> را چطور ترجمه کرده‌اید.

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)

بیست و چهار پیر

«۲۴ پیر.» ببینید <مکاشفه ۴: ۴> را چطور ترجمه کرده‌اید.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

افتادند

«بر زمین دراز کشیدند» چهره‌های خود را به نشان پرستش آن بره بر زمین گذاشتند. آنها چنین کاری را عمداً انجام دادند و افتادن آنها اتفاقی نبود.

هر یکی

معانی محتمل: ۱) «هر یک از پیران و حیوانات» یا ۲) «هر یک از پیران»

بربطی و کاسه‌های زرّین پر ازبخور دارند که دعاهای مقدّسین است

بخوری خوش بو نمادی از دعای ایمانداران به درگاه خدا است.

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)