fa_tn/psa/149/006.md

757 B

تسبیحات بلند خدا در دهان ایشان باشد

«دهان» بیانگر کلیت فرد است. ترجمه جایگزین: «باشد که آنها همیشه آماده ستایش خدا باشند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

شمشیر دو دمه در دست ایشان

اگر چنین شمشیری برای شما ناشناخته است در ترجمه از نام یک  اسلحه محلی استفاده کنید. کلمه «شمشیر» کنایه از آمادگی برای نبرد است. ترجمه جایگزین: «باشد که آنها همیشه برای او آماده رزم باشند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])