1.2 KiB
1.2 KiB
کلام خود را به یعقوب بیان کرده، و فرایض و داوریهای خویش را به اسرائیل
عبارات فوق معانی مشابه داشته و بر این نکته تاکید دارند که خداوند[یهوه] تورات خویش را فقط به اسرائیل عطا کرد.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
فرایض و داوریهای خویش را به اسرائیل
عبارت فعلی را می توان از سطر قبل جابهجا کرد. ترجمه جایگزین: «او احکام و دستورات خود را به اسرائیل اعلام کرد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
فرایض و داوریهای خویش
کلمات «فرایض» و «داوریها» همراه با «کلام» از جمله قبل، همگی به تورات موسی اشاره میکنند. اگر در زبان شما کلمات گوناگون برای ادای این واژهها وجود ندارد، میتوانید دو سطر را در هم ادغام کنید و «یعقوب» یا «اسرائیل» را به عنوان دریافت کنندگان آنها در نظر بگیرید.