fa_tn/psa/128/001.md

833 B

اطلاعات کلی:

مراعات نظیر در شعر عبری معمول است.

(آدرس‌های: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)

خوشابحال هر که از خداوند می‌ترسد

این عبارت در حالت مجهول می‌آید تا از این برداشت که خداوند[ یهوه] ملزم به برکت دادن به کسانی است که او را حرمت می‌نهند[در فارسی:« می‌ترسند»]، اجتناب نماید. می توان این جمله را به شکل معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: « خداوند[ یهوه] به هر کس که او را حرمت می‌نهد، برکت خواهد داد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)