fa_tn/psa/119/171.md

608 B

لب‌های من حمد تو را جاری کند

مزمورنویس از لب‌هایش به گونه‌ای سخن به میان می‌آورد که گویی آنها یک ظرف هستند و دعاهای او یک مایع که می‌تواند به بیرون ریخته شود. در اینجا کلمه «لب‌ها» یک مجاز است که معرف کلیت یک شخص است.  ترجمه جایگزین: «مایلم تو را بسیار ستایش کنم»

(آدرس‌های [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] را ببینید)