fa_tn/psa/119/155.md

548 B

نجات از شریران دور است

نجات ندادن یک فرد از سوی خدا به گونه‌ای سخن گفته شده است که گویی نجات از آن فرد بسیار دور است. اسم معنی «نجات» را می‌توان با «نجات دادن» جایگزین نمود. ترجمه جایگزین: «تو به یقین گناهکار را نجات نخواهی داد»

(آدرس‌های [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] را ببینید)