20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
«دالِث» چهارمین حرف در الفبای عبری است. هر کدام از آیههای ۲۵ تا ۳۲ با این حرف عبری آغاز میشوند. «قالببندی در این بخش» را در [نکات کلی مزمور ۱۱۹](../119/intro.md)ببینید
|
||
|
||
# جان من به خاک چسبیده است
|
||
|
||
این یک اصطلاح است. معانی محتمل عبارتند از ۱) او گمان میکند که به زودی خواهد مرد یا ۲) از آن جا که او بسیار غمگین است، بر خاک نشسته است یا ۳) او تشخیص میدهد که به چیزهای بیارزش زمینی تمایل دارد.
|
||
|
||
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
|
||
|
||
# مرا موافق کلام خود زنده ساز
|
||
|
||
این یک اصطلاح است. در اینجا «زندگی» به مقصود یا اهمیت زندگی و نه زندگی بیولوژیکی اشاره میکند.
|
||
|
||
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
|
||
|
||
# موافق کلام خود
|
||
|
||
«بنا بر وعدهات»
|