fa_tn/psa/114/003.md

986 B

دریا این را بدید و گریخت

نویسنده از دریای نیزار به گونه‌ای سخن می‌راند که گویی فردی است که هنگامی که خداوند[یهوه] قوم اسرائیل را از میان زمین خشک عبور داد، گریخته است. ترجمه جایگزین: «این چنین به نظر می‌آمد که دریا بر این نگریست و گریخت»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-personification را ببینید)

اردن به عقب برگشت

نویسنده از رود اردن به گونه‌ای سخن می‌گوید که گویی فردی است که هنگامی که خداوند[یهوه] قوم اسرائيل را از زمین خشک عبور داد، عقب نشینی کرد. ترجمه جایگزین: «این چنین به نظر می‌آمد که اردن عقب نشینی کرد»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-personification را ببینید)