fa_tn/psa/099/001.md

1.1 KiB

اطلاعات کلی:

مراعات نظیر در شعر عبری رایج است.

(See: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

قومها

این قسمت به همه مردم قوم‌ها اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «مردم همۀ قوم‌ها»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

بلرزند

از ترس بلرزند

بر کروبییّن جلوس می‌فرماید

شاید لازم باشد روشن کنید که کروبینْ ، فرشتگانی بودند که بر روی صندوق عهد بودند. نویسندگان کتاب مقدس معمولاً به نحوی از صندوقچه عهد سخن می‌گفتند که گویی زیرپایی است که یهوه هنگام نشتن بر تخت پادشاهی خود در آسمان پای خود را بر آن می‌گذارد. ترجمۀ جایگزین: «او بر تخت پادشاهی خود بالاتر از کروبین است که بر روی صنوق عهد هستند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

متزلزل گردد

می‌لرزد