fa_tn/psa/094/003.md

1.1 KiB

ای خداوند تا به کی شریران، تا به کی شریران فخر خواهند نمود؟

مزمورنویس پرسش خود را تکرار می‌کند تا نشان دهد که چقدر ناراحت است که خداوند(یهوه) چنین زمان درازی به شریران اجازه داده است تا فخر کنند. این پرسش بدیهی می‌تواند به شکل یک جمله خبری نیز بیان شود. ترجمۀ جایگزین: «ای خداوند(ای یهوه) مدتی بسیار طولانی منتظر مانده‌ای؛ مدتی بسیار طولانی صبر کرده‌ای تا مانع فخر کردن شریران بشوی.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

شریران فخر خواهند نمود

این که چرا شریران فخر می‌کنند می‌تواند به روشنی بیان شود. ترجمۀ جایگزین: «شریران فخر خواهند نمود، زیرا تو هرگز ایشان را برای کارهای بدشان تنبیه نمی‌کنی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)