fa_tn/psa/088/017.md

1013 B

مثل آب دور مرا گرفته است تمامیِ روز

نویسنده «اعمال خشمگینانه» خدا و «کارهای خوفناک» وی را با سیلاب مقایسه کرده است. ترجمه جایگزین : «تمام طول روز همچون سیلابی مرا تهدید به نابودی می‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

آنها

کلمه «آنها» به «اعمال خشمگینانه» خداوند و «کارهای خوفناک» وی از آیه قبلی اشاره می‌کنند.

مرا از هر سو احاطه نموده

نویسنده از«اعمال خشمگینانه» خدا و «کارهای خوفناک» وی طوری سخن می‌گوید گویا دشمنانی هستند که سعی در گرفتن و نابود کردن وی دارند. ترجمه جایگزین : «آنان همچون سربازان دشمن مرا احاطه نموده‌اند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)