fa_tn/psa/087/002.md

727 B

دروازه‌های صهیون

اینجا «دروازه‌های صهیون» بیانگر تمامی شهر اورشلیم است. ترجمه جایگزین: «شهر اورشلیم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

جمیع مسکن‌های یعقوب

مردم زمانی که در بیابان بودند، در خیمه‌ها زندگی می‌کردند. اینجا نویسنده از «مسکن‌های یعقوب» برای بیان مکانی که قوم اسرائیل الان زندگی می‌کنند، استفاده کرده است. ترجمه جایگزین: «تمامی مکان‌های سکونت قوم اسرائیل»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)