fa_tn/psa/081/016.md

836 B

ایشان را به نیکوترین گندم می‌پرورد

خدا سبب می‌شود نیکوترین گندم در اسرائیل بروید گویی او در واقع قوم خود را با آن گندم تغذیه می‌کند. ترجمه جایگزین: «من به قوم اسرائیل اجازه خواهم داد که از بهترین گندم بخورند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

می‌پرورد ... سیر می‌کند

هر دو کلمه «ایشان» و «تو» به قوم اسرائیل اشاره دارد.

به عسل از صخره

این به عسل طبیعی اشاره می‌کند. زنبورها در شکاف صخره‌ها کندو می‌سازند و عسل را در آن تولید می‌کنند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)