fa_tn/psa/081/015.md

862 B

آنانی که از خداوند نفرت دارند ... بدو

یهوه[خداوند] در مورد خود به صورت سوم شخص سخن گفته است. ترجمه جایگزین: «آنانی که از من نفرت دارند ... در مقابل من»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

بدو گردن می‌نهادند

«با ترس تعظیم می‌کنند» یا «با ترس بر زمین می‌افتند»

[باشد که آنان برای همیشه فروتن شوند]

این می‌تواند به صورت معلوم بیان شود. ترجمه جایگزین: «برای همیشه آنان را فروتن خواهم کرد» یا «برای همیشه مجازاتشان خواهم کرد»[ در فارسی به این شکل نیامده است]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)