24 lines
1.7 KiB
Markdown
24 lines
1.7 KiB
Markdown
# خدا بیکسان را ساکن خانه میگرداند
|
||
|
||
در اینجا از خدا به عنوان کسی که برای افراد تنها و بیکس خانه و خانواده فراهم میکند، سخن گفته میشود. ترجمه جایگزین: «خدا برای کسانی که هیچ کس را برای زندگی کردن ندارند، خانواده مهیا میکند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# اسیران را به رستگاری بیرون میآورد
|
||
|
||
در اینجا از خدا به عنوان کسی که اسیران را از اسارتشان آزاد میکند، سخن گفته میشود. ترجمه جایگزین: «خدا اسیران را آزاد میکند و باعث میشود تا سرود شادمانی سر دهند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# فتنهانگیزان
|
||
|
||
این صفتِ اسمی به افراد سرکش اشاره میکند و میتواند همراه با یک اسم یا یک صفت ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «افراد فتنهانگیز« یا «افرادی که در برابر خدا نافرمانی میکنند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
||
# زمینِ تفتیده
|
||
|
||
در اینجا به گونهای درباره مجازات افراد فتنهانگیز صحبت شده است، گویی خدا آنها را مجبور به زندگی کردن در یک سرزمین بیابانی و سوزان میکند. ترجمه جایگزین: «سرزمینی خشک و سوزان»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|