fa_tn/psa/058/010.md

1.4 KiB

مردِ عادل چون انتقام را دید شادی خواهد نمود

عبارت « مردِ عادل[پارسا]» به طور کلی به افراد عادل[پارسا] اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «افراد عادل[پارسا] با دیدن انتقام شادی خواهند نمود». (See:

rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

پای‌های خود را به خون شریر خواهد شست

خیس شدن پاها بر اثر راه رفتن بر روی خون مانند شستن پاها در خون است. ترجمه جایگزین: «مردِ عادل[ پارسا] پاهای خود را در خون شریر می شوید» یا « مردِ عادل[پارسا] بر روی خون شریر قدم خواهد زد»

 (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

پای‌های خود را به خون شریر خواهد شست

این اغراق بیانگر آن است که تعداد زیادی از افراد شریر خواهند مرد. ترجمه جایگزین: «بدین سان افراد شریر زیادی خواهند مرد و آن گاه مرد عادل[پارسا] بر روی خون آنها راه خواهد رفت و اینگونه به نظر می‌رسد که پاهای خود را در این خون می‌شوید»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])