fa_tn/psa/057/003.md

922 B

تعاقب کننده من

حمله شدید دشمنان مانند این است که آنها با رژه رفتن بر روی بدن او، آن را خرد می‌کنند. ترجمه جایگزین: «کسانی که به شدت به من حمله می‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

خدا رحمت و راستیِ خود را خواهد فرستاد

از مورد رحمت و راستی خدا بودن به نحوی سخن به میان آمده که گویی خدا رحمت و اعتماد خود را می‌فرستد. به جای اسم‌های معنی «رحمت» و «راستی» می‌توان از «مهربان» و «قابل اعتماد» استفاده کرد. ترجمه جایگزین: «خدا نسبت به من مهربان و وفادار است»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])