fa_tn/psa/055/010.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

بر حصارهایش گردش می‌کنند

«ظلم و جنگ بر حصارهایش گردش می‌کنند" (مزمور ۹:۵۵). به گونه‌ای درباره ظلم و جنگ صحبت شده است که گویی آنها انسان هستند. این جمله را می‌توان این گونه توضیح داد که مردم دلیل ایجاد ظلم و جنگ هستند. ترجمه جایگزین: «مردم بر حصارهای شهر گردش کرده، ظلم می‌کنند و می‌جنگند».

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification

بر حصارهایش

«در طول حصارهای شهر و بالای آنها راه رفتن». شهرها در اطراف خود حصارهای قطوری داشتند تا از حمله دشمنان در امان بمانند. مردم می‌توانستند در بالای این حصارها راه بروند تا ببینند دشمنانی به شهر می‌آیند یا نه»  

شرارت و مشقت در میانش می‌باشد

به گونه‌ای درباره شرارت و مشقت صحبت شده است که گویی آنها انسان هستند. این جمله را می‌توان این گونه توضیح داد که مردم دلیل ایجاد شرارت و مشقت هستند. ترجمه جایگزین: «مردم شرارت می‌ورزند و در میان شهر مشقت و مزاحمت ایجاد می‌کنند» یا «مردم گناه کرده و در شهر مشقت ایجاد می‌کنند».  (See:

rc://*/ta/man/translate/figs-personification)