fa_tn/psa/051/009.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# روی خود را از گناهانم بپوشان
فکر کردن به گناهان کسی مانند این است که آنها را می‌بینیم. بخشش گناهان یا امتناع از فکر کردن به آنها بیانگر این است که تصمیم می‌گیریم آنها را نبینیم. ترجمه جایگزین: «به گناهان من نگاه نکن» یا «گناهانم را به یاد نیاور»
(See:
[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# همهٔ خطایای مرا محو کن
بخشیدن گناهان کسی یا امتناع از فکر کردن به آنها بیانگر این است که ۱) آنها را محو کرده‌ایم یا ۲) گناهانی را که یادداشت شده‌اند، پاک کرده‌ایم. ترجمه جایگزین: «گناهانم را ببخش مانند کسی که چیزی را پاک می‌کند» یا «گناهانم را فراموش کن، مانند کسی که گناهان یادداشت شده را پاک می‌کند»
(See:
[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])