fa_tn/psa/044/005.md

820 B

به مدد تو ... به نام تو

«با تو ... با تو»

خواهیم افکند ... پایمال خواهیم ساخت

نویسنده از شکستِ دشمنانش همچون «افکنده بودن» و از آماده شدن آنان برای جنگ، همچون برخواستن آنان سخن گفته است.

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)

به نام تو

اینجا کلمه «نام» به قدرتِ خدا و اقتدار او اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «با قدرتِ تو»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

پایمال خواهیم ساخت

«آنان را زیر پاهایمان پایمال خواهیم کرد» یا «بر روی آنان خواهیم ایستاد»