fa_tn/psa/031/015.md

421 B

وقت‌های من در دست تو می‌باشد

در اینجا «دست تو» به قدرت یهوه اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «تو قدرت آن را داری که برای آیندۀ من تصمیم بگیری»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

از دست ... جفاکنندگانم

«از دست کسانی که سعی بر اسیر کردن من دارند»