866 B
866 B
اطلاعات کلی:
مراعات نظیر در شعر عبری معمول است.
(آدرسهای: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)
ای فرزندان خدا
عبارت «فرزندان» روشی برای بیان «داشتن شخصیتِ خدا» است. ترجمه جایگزین: «شما مردان توانا»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)
جلال و قوّت را برای خداوند توصیف نمایید
اسم معنای «جلال« و «قؤت» میتواند به صورت صفت بیان شود. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] را بستایید زیرا او پرجلال و قدرتمند است»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns را ببینید)