fa_tn/psa/025/021.md

773 B

کمال و راستی حافظ من باشند

اینجا طوری از «کمال» و «راستی» سخن گفته است گویی آنها افرادی هستند که می‌توانند شخصی را در امنیت نگه‌دارند. این اسامی معنا می‌توانند به صورت صفت بیان شوند. ترجمه جایگزین: «باشد که صداقت و انجام کارهای درست محافظ من باشند» یا «حافظ من باش ای خداوند، زیرا من صادق و درستکار هستم»

(آدرس‌های: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] را ببینید)

حافظ من باشند

«من را در امنیت نگه دارند»