fa_tn/psa/025/012.md

1.2 KiB

کیست آن آدمی که از خداوند می‌ترسد؟

این سوال «آن آدمی را که از خداوند[یهوه] می‌ترسد» به عنوان یک موضوع جدید مطرح می‌کند. ترجمه جایگزین: «من درمورد آن آدمی که از خداوند[یهوه] می‌ترسد خواهم گفت»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion را ببینید)

می‌ترسد ... او را ... اختیار کرده است

اینجا او و ضمیر سوم شخص به هرکسی که از خداوند[یهوه] می‌ترسد، نه شخص خاصی، اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «آنانی که می‌ترسند ... آنان را ... اختیار کرده‌اند»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun را ببینید)

او را به طریقی که اختیار کرده است خواهد آموخت

از روشی که خدا به یک فرد بایدهای رفتاری‌اش را تعلیم می‌دهد به نحوی سخن به میان آمده که گویی خدا به وی مسیر درستی را که باید در آن سفر کند، نشان می‌دهد.

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)