fa_tn/psa/020/007.md

687 B

اینان ارابه‌ها را و آنان اسبها را

اینجا«ارابه‌ها» و «اسب‌ها» بیانگر ارتش پادشاه است.

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

آنان اسب‌ها را

کلمه اعتماد کردن در این قسمت قابل درک است. ترجمه جایگزین: «دیگران بر اسبها اعتماد می‌کنند»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis را ببینید)

امّا ما

اینجا «ما» به نویسنده و خوانندگان اشاره می‌کند.

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive را ببینید)