1.1 KiB
1.1 KiB
اطلاعات کلی:
این آیات همچنان بیان «امور شریف[سی گفته]» را ادامه میدهند. (امثال ۲۲: ۲۰)
وای از آنِ كیست و شقاوت از آن كه، و نزاعها از آن كدام، و زاری از آنِ كیست و جراحتهای بیسبب از آنِ كه، و سرخی چشمان از آنِ كدام؟
نویسنده این سوالات را به کار میبرد تا مخاطب خود را برای نکتهای که در مورد شخصی خاص در ادامه میآورد آماده کند. او به دنبال پاسخ به هر سوال نیست. شاید زبان شما روشی دیگر برای معرفی این درس داشته باشد. ترجمه جایگزین: «هنگامی که به تو میگویم چه کسی غم، اندوه، نزاع، شکایت زخم بیدلیل و چشمی خونین دارد، به من گوش ده»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
سرخی چشمان
«چشمانی قرمز به رنگ خون»