fa_tn/pro/23/13.md

644 B
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی:

این آیات همچنان بیان «امور شریف[سی گفته]» را ادامه می‌دهند. ( امثال ۲۲: ۲۰)

از طفل‌ خود تأدیب‌ را باز مدار

اسم معنای «تادیب» را می‌توانید به فعل ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «از تعلیم دادن کودک غفلت نکن» یا «از تادیب فرزند خود باز نمان»‌

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

باز مدار

اجتناب از دادن چیزی به شخصی که دهنده می‌داند به آن نیاز دارد.