fa_tn/pro/22/12.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

چشمان‌ خداوند معرفت‌ را نگاه‌ می‌دارد

کلمه «چشمان» جزگویی از کل شخص است. نویسنده به نحوی سخن می‌گوید که گویی یهوه مثل انسان چشم دارد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] مراقبت می‌کند» یا «خداوند[یهوه] از معرفت مراقبت می‌کند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

معرفت‌ را نگاه‌ می‌دارد

کلمه «نگاه می‌دارد» کنایه از محافظت کردن است. ترجمه جایگزین: «معرفت را مراقبت می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

باطل‌ می‌سازد

«او را نابود می‌کند»

خیانتكاران‌

صفت وابسته به اسم «خیانتکاران» را می‌توانید به عبارتی ترجمه کنید که با اسم شروع می‌شود. کلمه «خیانتکاران» را مانند امثال ۱۱: ۳ ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «شخص خائن»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)