1.3 KiB
1.3 KiB
شخص تندخو
این اصطلاح اشاره به شخصی دارد که به سادگی خشمگین میشود. ترجمه جایگزین: «شخصی که خوی خود را کنترل نمیکند» یا «شخصی که سریعاً خشمگین میشود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
متحمّل عقوبت خواهد شد
این اشاره به شخصی دارد که عواقب خشمگین شدن خود را باید تحمل کند. معنای کامل این جمله را میتوانید مشخص کنید. ترجمه جایگزین: «باید عواقب خشم خود را تحمل کند» یا «باید هنگام خشم گرفتن، عواقب آن را نیز تحمل کند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
اگر او را خلاصی دهی
«اگر او را نجات دهی.» این اشاره به رهانیدن او هنگام دست زدن به عملی از روی خشم دارد. معنای کامل این قسمت را میتوانید به روشنی بیان کنید. ترجمه جایگزین: «اگر او را بعد از خشم گرفتن برهانی»