1.3 KiB
1.3 KiB
توانگری شخص دولتمند شهر محكم او است
این به نحوی از شخص ثروتمندی که بر ثروت خود متکی است سخن میگوید که گویی ثروت او دیوارهایی مستحکم است که از او مراقبت میکنند. ترجمه جایگزین: «ثروتمند بر ثروت خود متکی است درست مثل شهری که بر دیوارهای مستحکم خود اتکا میکند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
دولتمند
این اشاره به کسانی دارد که ثروتمند هستند. ترجمه جایگزین: «شخص ثروتمند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
شهر محكم
شهری با دیوار و برجهای مستحکم
در تصوّر وی مثل حصار بلند است
این در مورد ثروت ثروتمندی که فکر میکند ثروتش او را مصون نگه میدارد، مانند دیوارهایی سخن گفته که او را در شهر مصون نگه میدارند. ترجمه جایگزین: «او فکر میکند ثروتش همانند دیواری بلند او را حفظ میکند»