fa_tn/pro/15/14.md

772 B
Raw Permalink Blame History

دل‌ مرد فهیم‌

کلمه «دل» اشاره به ذهن و افکار شخص دارد. ترجمه جایگزین: «ذهن شخص فهیم» یا «شخص فهیم»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

دهان‌ احمقان‌ حماقت‌ را می‌چَرَد

اینجا «دهان» اشاره به شخص دارد. نویسنده به نحوی از امیال ابلهانه سخن می‌گوید که گویی آنها را می‌خورند. ترجمه جایگزین: «ابلهان مثل غذایی که می‌خورند مایل به حماقت کردن هستند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])