992 B
992 B
پایهایش به موت فرو میرود
اینجا «پایهایش» اشاره به زن اجنبی[زانیه] هنگام راه رفتن دارد. نویسنده به نحوی از رفتار او سخن میگوید که گویی آن زن بر مسیری قدم میگذارد. ترجمه جایگزین: «او بر مسیری راه میرود که به مرگ ختم میشود» یا «سبک زندگی او ختم به مرگ میشود»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
قدمهایش به هاویه متمّسك میباشد
نویسنده به نحوی در مورد رفتار او سخن میگوید که گویی بر مسیری قدم میگذارد. ترجمه جایگزین: «تا هاویه راه میرود» یا «رفتارش او را به هاویه میکشاند»