fa_tn/oba/01/07.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی

خداوند[یهوه] به دادن پیامش به عوبدیا در مورد ادومیان ادامه می‌دهد.

همه‌ آنانی‌ كه‌ با تو هم عهد بودند، ... و صلح‌اندیشان‌ تو، ... و خورندگان‌ نان‌ تو ...

تمام این سه عبارت به متحدان قوم ادوم اشاره می‌کنند.

همه آنانی که با تو هم‌عهد بودند

ضمیر « او» به قوم ادوم اشاره می‌کند.

تو را به‌ سرحدّ فرستادند

«و تو را از سرزمینشان بیرون می‌رانند.» ادومی‌ها سعی می‌کنند در سرزمین متحدانشان پناهنده شوند، ولی متحدان به آنها اجازه اقامت نمی‌دهند.

در ایشان‌ فطانتی‌ نیست‌.

معانی ممکن عبارتند از ۱) متحدان این را درباره ادوم می‌گویند. ترجمه جایگزین: «آنها می‌گویند که ادومی‌ها هیچ  چیز نمی‌فهمند» یا ۲) این عبارت به خیانت متحدان اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «هیچ کس نمی‌تواند دریابد که چرا آنها این را انجام دادند»