12 lines
946 B
Markdown
12 lines
946 B
Markdown
# یک ربع هین
|
||
|
||
«یک ربع» یعنی یک قسمت از چهار قسمت مساوی. این را میتوان با مقیاسهای امروزی نوشت. ترجمه جایگزین: «یک لیتر» یا «یک چهارم هین (که تقریباً ۱ لیتر است)»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
||
|
||
# این هدیۀ ریختنی مسکرات را برای خداوند در قدس بریز
|
||
|
||
این جمله، هدیه ریختنی [نوشیدنی] که کنار بره تقدیم میشد را توصیف میکند. معنی کامل این عبارت را میتوان به وضوح ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «هدیۀ ریختنی باید از مسکرات[ نوشیدنی قوی] باشد و تو باید در مکان مقدس یهوه آن را بریزی»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|