fa_tn/num/26/62.md

1.2 KiB

شمرده‌شدگان

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که رهبران شمردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

بیست‌ و سه‌هزار

«۲۳،۰۰۰»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

یک ماهه و بالاتر

«یک ماهه و بزرگتر»

شمرده نشدند

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اما رهبران آنها را نشمردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

چون كه‌ نصیبی‌ به‌ ایشان‌ داده‌ نشد

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. اینجا «نصیب» به زمین ارثی اشاره می‌کند. معنی کامل این عبارت را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا یهوه گفته که ایشان هیچ زمینی را به عنوان ارث دریافت نخواهند کرد [ایشان زمینی را به ارث نخواهند برد]»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])