12 lines
1012 B
Markdown
12 lines
1012 B
Markdown
# حکم او را شکسته است
|
||
|
||
به نحوی از عدم اطاعت از حکم سخن گفته شده که گویی آن را میشکند. ترجمه جایگزین: «از حکم من اطاعت نکردند» یا «از آنچه حکم کردم، اطاعت نکردند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# گناهش بر وی خواهد بود
|
||
|
||
مواردی که گناه ممکن است به آنها اشاره داشته باشد:<u style="background-color: rgb(255, 255, 255);"> </u>۱) مجازات برای آن گناه یا ۲) جرم گناه. بودن گناه بر او استعارهای است برای ۱) مجازات شدن یا ۲) احساسی گناه ناشی از آن گناه. ترجمه جایگزین: «من او را به سبب گناهش مجازات خواهم کرد» یا ۲) «من او را گناهکار در نظر خواهم گرفت»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|