fa_tn/num/08/17.md

386 B

زدم

این روشی مؤدبانه است برای اشاره به زمانی که شخصی دیگری را می‌کُشد. ترجمه جایگزین: «من کشتم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

ایشان را تقدیس نمودم

اینجا «ایشان» به «فرزند ارشد از میان بنی اسرائیل» اشاره می‌کند.