fa_tn/num/07/03.md

758 B

ایشان به جهت هدیۀ خود، به حضور خداوند ... آوردند، آنها را پیش روی مسکن آوردند

این یعنی آنها هدایای خود را به یهوه دادند و آنها را به خیمه آوردند. شما می‌توانید با ترکیب این عبارت وضوح بیشتری به جمله بدهید. ترجمه جایگزین: «آنها هدایای خود را به حضور یهوه آوردند و آنها را پیش روی خیمه به او تقدیم کردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

شش ارابۀ سرپوشیده و دوازده گاو

«۶ ارابۀ سرپوشیده و ۱۲ گاو»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)