fa_tn/num/03/38.md

22 lines
1.0 KiB
Markdown

# پسرانش
اینجا « او [ضمیر مالکیت]» به هارون اشاره می‌کند.
# به طرف طلوع شمس
این سمت شرقی خیمه[هیکل] [معبد] است. ترجمه جایگزین: «به سمت شرق، جایی که خورشید طلوع می‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# انجام وظایف
کلمه «انجام» اسم معنایی است که می‌توان آن را در قالب فعل بیان کرد. ترجمه جایگزین: «انجام دادن وظایف»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# هر غریبی که نزدیک [معبد] آید کشته شود
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما باید هر غریبی را که نزدیک معبد می‌شود، بکشید» یا «هر غریبی که نزدیک معبد می‌آید باید کشته شود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])